交流掲示板

ブレイドアンドソウル 中国読み
以前に漢字辞書を配布致しました、九代です。
登録する事で逆に煩わしくなるであろう中国語訳単語ですが
読み物として主要人物等を掲載してみる事に致しました。


ぶれいどあんどそうる 剑灵 名詞 ピンイン「ジェン・リン」。「剣と魂」を意味し、日本版では英語表記で実装された。
ぶれいどあんどそうる 劍靈 名詞
ぶれいどあんどそうる 剣霊 名詞
じんヴぁれる 秦义绝 名詞 ピンイン「チン・イージュェ」。名は日本版で改名された模様。
じんヴぁれる 秦義絕 名詞
じんヴぁれる 秦瓦萊露 名詞 日本アニメ版の中国訳。
ゆらん 幽兰 名詞 ピンイン「ヨウ・ラン」。
ゆらん 幽蘭 名詞
むそん 无尘 名詞 ピンイン「ウー・チェン」。日本語読みで「無塵」の為、頭文字をムに。名は日本版で改名された模様。
むそん 無塵 名詞
ほんどうげん 洪玄公 名詞 ピンイン「ホン・シュェンゴン」。日本版では「玄公」を逆にし、音読みから更に語呂の良いドウゲンに変更した模様。
ほんどうげん 洪石根 名詞
ぴうぉる 飞月 名詞 ピンイン「フェイ・ユェ」。日本版では「飛」をそのまま「ピ」と呼み、名は日本版で改名された模様。
ぴをる 飞月 名詞
ちゃどじんけん 千甄拳 名詞 ピンイン「チェン・ジェンチュェン」。
いすくさんうん 易云山 名詞 ピンイン「イー・ユンシャン」。日本版では「云山」を逆にして音読みにされた模様。
なりむそゆ 南素柔 名詞 ピンイン「ナン・スーロウ」。日本版では「南」の姓を「ナリム」で統一した模様。
どりんてんぷう 道天风 名詞 ピンイン「ダオ・ティェンフォン」。日本版では「道」の姓を「ドリン」で統一した模様。
どりんてんぷう 道天風 名詞
そさよな 苏玲珑 名詞 ピンイン「スー・リンロン」。日本版では「苏」の姓を「ソサ」で統一した模様。
そさよな 蘇玲瓏 名詞
えるかれん 秋湘玉 名詞 ピンイン「チゥ・シァンユ」。日本版で新たに改名された模様。
えるかれん 艾露卡蓮 名詞 日本アニメ版の中国訳。
ぽふぁらん 火炮兰 名詞 ピンイン「フォ・パオラン」。「火砲」を逆に「砲火蘭」とし、日本語版で「花」の字に変更されている。
ぽふぁらん 炮火兰 名詞
ぽふぁらん 砲火蘭 名詞
じゃんばいど 郑忠胜 名詞 ピンイン「ヂォン・ヂョンシォン」。バイドとなった経緯は不明。
じゃんばいど 鄭忠勝 名詞
じんはずき 陳蘇兒 名詞 ピンイン「チェン・スーア」。日本版で新たに改名された模様。
じんはずき 琴葉月 名詞 日本アニメ版の中国訳。
だんろあな 花無痕 名詞 ピンイン「ファ・ウーヘン」。日本版で新たに改名された模様。
だんろあな 唐羅亞娜 名詞 日本アニメ版の中国訳。
ががんて 葛葛峰 名詞 ピンイン「グァ・グァフォン」。名は日本版で改名された模様。
ががんて 加岡特 名詞 日本アニメ版の中国訳。
ゆう 花鐘 名詞 ピンイン「ファ・ヂョン」。日本版で新たに改名された模様。
ゆう 曜 名詞 日本アニメ版の中国訳。
  • タータミッツ 2015.2.16. 20:33
    なんかのバラエティ番組で「山田 太郎を世界の国々で置き換えるとどうなるか?」みたいな企画で、韓国は「ホン・ギルドン」らしく、ホン門派って「山田流」みたいなカンジ・・・て、なんか琴の流派みたいなw
  • 出雲依月 2015.3.11. 03:31
    こない比較は、中々おもろいよね。^^

    中国語読みの方は、広東語なんかな?
    地域によって、発音とか違うてくるらしいね。
  • 九代 2015.3.14. 12:40
    > 中国語読みの方は、広東語なんかな?
    ピンインは標準です。綴りが読めない方も多いと思い、発音を片仮名で表記しました。
    字の主な出展は中国版ブレイドアンドソウルの公式サイトの為、調査当初は簡体字でした。
    掲載に至り日本人には同義の字が想定し難いものを繁体字又は日本語に変換しています。

    例)
    剑灵 … 中国 (簡体字)
    劍靈 … 台湾 (繁体字)
    剣霊 … 日本